SérénitéSerenityGelassenheitSerenidad
Quand la tête tourne un peu trop vite, pour retrouver un peu de calme.When your mind spins too fast, to find calm again.Wenn der Kopf zu schnell wird, um wieder Ruhe zu finden.Cuando la mente va demasiado rápido, para recuperar la calma.
🌙Citations Sérénité
🌙Serenity quotes
🌙Zitate zur Gelassenheit
🌙Citas de serenidad
Citations de sérénité Serenity quotes Zitate zur Gelassenheit Citas de serenidad
20 citations pour ralentir, respirer et retrouver le calme intérieur. 20 quotes to slow down, breathe, and reconnect with inner calm. 20 Zitate zum Entschleunigen, Atmen und inneren Frieden finden. 20 citas para desacelerar, respirar y recuperar la calma interior.
Ton calme est ta force secrète. Your calm is your hidden strength. Deine Ruhe ist deine verborgene Stärke. Tu calma es tu fuerza secreta.
Tu n’as pas besoin de répondre à tout ce qui t’agresse. You don’t have to respond to everything that attacks you. Du musst nicht auf alles reagieren, was dich angreift. No tienes que responder a todo lo que te ataca.
Apprendre à lâcher prise, c’est aussi une forme de courage. Learning to let go is also a form of courage. Loslassen zu lernen ist ebenfalls eine Form von Mut. Aprender a soltar también es una forma de valentía.
Tu peux choisir le silence sans être faible. You can choose silence without being weak. Du kannst Stille wählen, ohne schwach zu sein. Puedes elegir el silencio sin ser débil.
Ta paix intérieure vaut plus que d’avoir toujours raison. Your inner peace is worth more than always being right. Dein innerer Frieden ist mehr wert, als immer recht zu haben. Tu paz interior vale más que tener siempre la razón.
Respirer profondément est parfois la meilleure réponse. Taking a deep breath is sometimes the best answer. Tief durchzuatmen ist manchmal die beste Antwort. Respirar profundamente es a veces la mejor respuesta.
Tu as le droit de t’éloigner de ce qui trouble ton âme. You have the right to walk away from what disturbs your soul. Du hast das Recht, dich von dem zu entfernen, was deine Seele beunruhigt. Tienes derecho a alejarte de lo que perturba tu alma.
Ne te précipite pas pour réparer tout le monde, commence par te préserver. Don’t rush to fix everyone, start by preserving yourself. Eile nicht, alle reparieren zu wollen – beginne damit, dich selbst zu schützen. No te apresures a arreglar a todos, empieza por cuidarte.
Le calme ne vient pas d’une vie parfaite, mais d’une façon différente de la regarder. Calm doesn’t come from a perfect life, but from a different way of seeing it. Ruhe entsteht nicht aus einem perfekten Leben, sondern aus einer anderen Sichtweise. La calma no viene de una vida perfecta, sino de una forma distinta de mirarla.
Ton corps te parle quand ton esprit va trop vite. Your body speaks when your mind runs too fast. Dein Körper spricht, wenn dein Geist zu schnell wird. Tu cuerpo habla cuando tu mente va demasiado rápido.
Tu peux être fort·e et doux·ce à la fois. You can be strong and gentle at the same time. Du kannst gleichzeitig stark und sanft sein. Puedes ser fuerte y suave al mismo tiempo.
Tout n’a pas besoin d’être réglé aujourd’hui. Not everything needs to be solved today. Nicht alles muss heute gelöst werden. No todo necesita resolverse hoy.
Accepte que certaines choses restent sans réponse. Accept that some things remain unanswered. Akzeptiere, dass manche Dinge unbeantwortet bleiben. Acepta que algunas cosas queden sin respuesta.
Tes limites protègent ta paix, elles ne sont pas de l’égoïsme. Your boundaries protect your peace, they are not selfish. Deine Grenzen schützen deinen Frieden, sie sind kein Egoismus. Tus límites protegen tu paz, no son egoísmo.
Revenir à soi, ce n’est pas fuir le monde, c’est revenir à l’essentiel. Coming back to yourself is not escaping the world, it’s returning to what matters. Zu dir selbst zurückzukehren heißt nicht, vor der Welt zu fliehen, sondern zum Wesentlichen zurückzukehren. Volver a ti mismo no es huir del mundo, es volver a lo esencial.
Tu as le droit de dire « je ne peux pas aujourd’hui ». You have the right to say ‘I can’t today’. Du hast das Recht zu sagen: „Heute kann ich nicht.“ Tienes derecho a decir « hoy no puedo ».
Prendre soin de toi n’est pas un luxe, c’est une base. Taking care of yourself isn’t a luxury, it’s a foundation. Sich um sich selbst zu kümmern ist kein Luxus, sondern eine Grundlage. Cuidarte no es un lujo, es una base.
Tu n’as pas à prouver ta valeur en t’épuisant. You don’t have to prove your worth by exhausting yourself. Du musst deinen Wert nicht beweisen, indem du dich erschöpfst. No tienes que demostrar tu valor agotándote.
Le repos est productif quand il protège ton équilibre. Rest is productive when it protects your balance. Ruhe ist produktiv, wenn sie dein Gleichgewicht schützt. El descanso es productivo cuando protege tu equilibrio.
Ta douceur est une force silencieuse. Your softness is a quiet strength. Deine Sanftheit ist eine stille Stärke. Tu suavidad es una fuerza silenciosa.